Қытай тілі фразеологизмдерінің этномəдени ерекшелікте. Особенности привычного выражения в фразеологической системе современного китайского языка.

Авторлар

  • N. Abdraimova Əл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті, Қазақстан Республикасы, Алматы қ.
  • B. Adilbek Əл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті, Қазақстан Республикасы, Алматы қ.

Кілт сөздер:

қытай тілі, фразеологизм, дағдылы тіркестер.

Аңдатпа

Кез келген елдің елдігі мен ұлттық болмысын танытатын əр алуан өнері мен салт-дəстүрі, ұлттық тілдің өзіндік ерекшелігі де бар. Қазіргі кезде əлемдік ұлы державаға айналып отырған Қытай еліне, Қытай мəдениетіне, Қытай қоғамына деген қызығушылық қытай тілін оқып-үйренушілер санын арттырды. Біздің елде де осы тілді үйренуге ниет танытушылар баршылық. Кез келген шет тілін үйренудегі ең маңызды жəне күрделі мəселе – сол тілдің өзіндік ерекшеліктері мен ұлттық мəдениетін терең түсіне алу қиындығында. Осы тұрғыдан алғанда тілдің байлығына, терең тұңғиық сырлары мен құпияларына, сұлулығына тамсану үшін əр ұлттың өз тілінде өзіне тəн бейнелі сөз орамдарына, тұрақты сөз тіркестеріне ерекше назар аудару қажет. Каждый язык идиоматичен. В его состав входят наряду с отдельными словами цельные выражения, готовые устойчивые словосочетания, фразеологические обороты, многие их которых придают языку национальный колорит. Эти единицы делают нашу речь ярче, красочнее. Слово «выражение» происходит от греческого «phrasis», поэтому устойчивые словосочетания слов получили название фразеологических оборотов или фразеологизмов. В данной статье определяются и исследуются системное описание привычных выражений как составной части фразеологического фонда современного китайского языка и определение их места и роли во фразеологической системе современного китайского языка.

Жүктеулер

Жарияланды

2016-02-08

Журналдың саны

Бөлім

Связь с общественностью и PR