Жұбан Молдағалиевтің «Мен қазақпын» поэмасының орыс тіліне аударылу ерекшеліктері

Авторы

  • Г. Қазыбек Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті, Қазақстан, Алматы қ.

Ключевые слова:

Түйін сөздер, аудар­ма, ­ түпнұс­қа, ­ поэма, ақын, ұй­қас, өлең, поэти­ ка, түпнұсқа.

Аннотация

Мақалада ақын Ж.Молдағалиевтің «Мен Қазақпын» поэмасы­ ның орыс тіліне аударылу тарихы туралы айтылады. Ж.Молдағалиев поэзиясын орыс тіліне аударған аудармашылар, олардың қолданған аударма түрлері, кемшіліктері мен жетістіктері т.б. жан-жақты тал­ данады. Поэманы орыс тіліне аударған Р.Казакованың өмірі мен шығар­ машылығы туралы сөз болады. Поэманың үзінділері салыстырылады. Қорытындылар тұжырымдалады.

Опубликован

01.04.2016

Выпуск

Раздел

Связь с общественностью и PR

Как цитировать

Жұбан Молдағалиевтің «Мен қазақпын» поэмасының орыс тіліне аударылу ерекшеліктері. (2016). Herald of Journalism, 38(2). https://bulletin-journalism.kaznu.kz/index.php/1-journal/article/view/362