Жұбан Молдағалиевтің «Мен қазақпын» поэмасының орыс тіліне аударылу ерекшеліктері
Кілт сөздер:
аударма, түпнұсқа, поэма, ақын, ұйқас, өлең, поэти- ка, түпнұсқа.Аңдатпа
Мақалада ақын Ж.Молдағалиевтің «Мен Қазақпын» поэмасы- ның орыс тіліне аударылу тарихы туралы айтылады. Ж.Молдағалиев поэзиясын орыс тіліне аударған аудармашылар, олардың қолданған аударма түрлері, кемшіліктері мен жетістіктері т.б. жан-жақты тал- данады.
Поэманы орыс тіліне аударған Р.Казакованың өмірі мен шығар- машылығы туралы сөз болады. Поэманың үзінділері салыстырылады. Қорытындылар тұжырымдалады.
Жүктеулер
Жарияланды
2020-06-25
Журналдың саны
Бөлім
Публицистика и художественное слова
Дәйексөзді қалай келтіруге болады
Жұбан Молдағалиевтің «Мен қазақпын» поэмасының орыс тіліне аударылу ерекшеліктері. (2020). Журналистика сериясы, 38(2), 214-219. https://bulletin-journalism.kaznu.kz/index.php/1-journal/article/view/1309
