Лингвистические, стилистические и дискурсивные особенности журнала «Яш Туркестан»
DOI:
https://doi.org/10.26577/HJ202577310Ключевые слова:
Яш Түркістан, Мустафа Шокай, эмиграционная пресса, язык «Яш Түркістан».Аннотация
Настоящее исследование посвящено рассмотрению языковых, публицистических и идейных особенностей журнала «Яш Туркестан», выходившего в эмиграции в первой половине ХХ века. Этот период (1929-1939), когда редактором журнала был Мустафа Шокай, связан с формированием особого идейного пространства, противопоставленного колониальной политике Советского Союза. Издание выполняло роль не только публицистической трибуны, но и средства сохранения национальной самобытности народов Туркестана, одновременно утверждая мысль о необходимости независимости.
Задача работы заключается в том, чтобы на материале журнала выявить особенности его лексики, грамматического строя и стилистики, а также определить, каким образом эти элементы способствовали формированию национального сознания и становлению политико-коммуникативных практик эмиграции.
Научная и практическая значимость исследования обусловлена тем, что опыт информационной борьбы начала ХХ века позволяет по-новому взглянуть на современные механизмы идеологического противостояния и вопросы информационной безопасности. В работе применяются историко-филологический, дискурсивный, лингвостилистический и сравнительный методы, а также контент-анализ. Особое внимание уделено тому, какие лексические пласты были задействованы в текстах («чагатайская» традиция, различные тюркские идиомы, арабо-персидская и османская терминология, заимствования из западноевропейских языков). Помимо этого, анализируются грамматические особенности (сохранение древнетюркских форм, проявления морфологической интерференции), синтаксические структуры (от сложноподчинённых предложений до публицистически лаконичных конструкций), а также риторические приёмы – от прямых призывов и метафор до полемических методов аргументации.
Полученные результаты показывают, что «Яш Туркестан» был не только органом сохранения культурной памяти и национальной идентичности, но и ареной политической борьбы эмигрантской интеллигенции. Журнал выступал против политики советской ассимиляции, укреплял идеи культурно-языкового единства тюркских народов и способствовал закреплению национальной идеологии. Новизна работы состоит в том, что туркестанская эмиграционная журналистика рассматривается как самостоятельное явление, а её публицистический дискурс прослеживается в динамике. Практическая значимость исследования заключается в том, что исторический опыт «Яш Туркестана» может быть использован для анализа современных форм информационного противостояния и проблем национальной идентичности.
