Роль использования лексики чувств и эмоций в текстах средств массовой информации

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.26577/HJ.2022.v63.i1.05
        195 67

Аннотация

В данной статье рассматривается феномен эмоциональной лексики, описывается его проявление в языковом аспекте личности, изучаются особенности данного процесса. Анализируются типы эмоциональных аспектов, встречающихся в текстах средств массовой информации. Цель исследования - сопоставительное изучение лингвокультурных характеристик эмоциональной лексики в казахском и английском языках. Основные цели и задачи научного исследования: определить объем и состав слов, выражающих чувства в английских и казахских текстах СМИ; определить лексико-семантические особенности слов, выражающих чувства в английских и казахских текстах СМИ; выявить национально-культурную функцию слов, выражающих чувства в английских и казахских текстах СМИ и определить их культурно-национальную коннотацию; рассмотреть вопросы национальной аккультурации. Функции языка рассматриваются в совокупности с его смысловыми функциями, всесторонне раскрывается значение языка как общего инструмента для этих целей. Определяется мировоззрение человека, представлены различные эмоциональные состояния чувств, мир искусства и язык национальной идентичности. Результаты исследования расширяют возможности представления новых знаний о мире через средства массовой информации. Значимым результатом исследования является процесс изучения особенностей выражения чувств и эмоций. Используемые методы исследования: метод поиска текста, метод сплошной выборки, метод лингвистического анализа. Ценность исследования заключается в важности и научной значимости сопоставительного анализа в английской и казахской лексике чувств, что является новым и весьма перспективным направлением лингвистики. Изучение этого явления дает писателям, поэтам, лингвистам. журналистам и другим творческим работникам предпосылки для развития лексики чувств.

Ключевые слова: чувства, явление, тексты средств массовой информации, языковые аспекты, языковые жанры, сущность чувства, эмоция.

Библиографические ссылки

1. Aitchison J. (1987) Words in the mind: an introduction to the mental lexicon, Oxford: Basil Blackwell, p.158.
2. Carroll E.Izard. (1991) The Psychology Of Emotions, Springer US,1st ed., p.4
3. Cool English magazine. N 15-20, 2008.
4. Danes F. (1987) Cognition and Emotion in Discourse Interaction: A Preliminary Survey of the Field // Preprints of the Plenary Session papers/ 14th International Congress of Linguists, Berlin, pp.272-291.
5. Diller H.-J.(1992) Emotions and the Linguistics of English, Tubungen, pp.25-29.
6. Gallois C.(1993) The Language and Communication of Emotion: Interpersonal, Intergroup or Universal? , American Behavioral Scientist, V.3.,pp.309-338
7. Goleman D.(1997) Emotional Intelligence. Why it can matter more than IQ?, Bantam Books, p.357
8. Johnson-Laird P.N., Oatley K.(1989) The Language Of Emotions: An Analysis Of Semantic Field \\ Cognition And Emotion., V.3, pp.81-123.
9. Joan McCormack and Sebastian Watkins. (2009) English for academic study: Speaking. University of Reading, p.127
10. Michael McCarthy, Felicity O’Dell (2002) English Vocabulary in Use. Advanced, Cambridge University Press, p.315
11. https://jasqazaq.kz/2017/05/13/atyn-zh-ne-jel-s-zderini-ajsysyn-oldan-an-d-rys/
12. Witte M. Steppe Sisters: Kazakhstan’s Rising Women Politicans. Сайт журнала «Edge.kz» [Электронный ресурс] – Режим доступа: www.edgekz.com/steppe-sisters-kazakhstans-rising-women-politicans/ [26.10.15].
13. Witte M. Beshbarmak: Five Finger Food. Сайтжурнала «Edge.kz» [Электронныйресурс] – Режимдоступа: www.edgekz.com/ beshbarmak-five- finger-food/ [26.10.15].
14. Арнольд И.В. (1975) Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности, Экспрессивные средства английского языка, стр.11-20
15. ‘Әлпейісова К. Мағналас мақал-мәтелдердің, қанатты сөздердің қазақша орысша және орысша-қазақша сөздігі. – Астана: Аударма, 2006. – 168 бет.
16. Костомаров В.Г.(1965) Из наблюдении над языком газеты: Газетные заголовки. М.:Мысль,163-181стр
17. Серғалиев М.С.(1997) Кейбір стилистикалық ұғымдар мен категориялар туралы,ҚазМУ Хабаршысы, Филология сериясы, 4-9бб
18. Смағұлова Г.Н. (1999) Бұқаралық ақпарат құралдары тілінің ұлт менталитетіне әсері, Астана: Тілдерді дамыту департаменті, 360-370бб
19. Сыздық Р. (1997) Сөз құдіреті, Алматы: Санат, 224б

References:
1. Aitchison J. (1987) Words in the mind: an introduction to the mental lexicon, Oxford: Basil Blackwell, p.158.
2. Carroll E.Izard. (1991) The Psychology Of Emotions, Springer US,1st ed., p.4
3. Cool English magazine. N 15-20, 2008.
4. Danes F. (1987) Cognition and Emotion in Discourse Interaction: A Preliminary Survey of the Field // Preprints of the Plenary Session papers/ 14th International Congress of Linguists, Berlin, pp.272-291.
5. Diller H.-J.(1992) Emotions and the Linguistics of English, Tubungen, pp.25-29.
6. Gallois C.(1993) The Language and Communication of Emotion: Interpersonal, Intergroup or Universal? , American Behavioral Scientist, V.3.,pp.309-338
7. Goleman D.(1997) Emotional Intelligence. Why it can matter more than IQ?, Bantam Books, p.357
8. Johnson-Laird P.N., Oatley K.(1989) The Language Of Emotions: An Analysis Of Semantic Field \\ Cognition And Emotion., V.3, pp.81-123.
9. Joan McCormack and Sebastian Watkins. (2009) English for academic study: Speaking. University of Reading, p.127
10. Michael McCarthy, Felicity O’Dell (2002) English Vocabulary in Use. Advanced, Cambridge University Press, p.315
11. https://jasqazaq.kz/2017/05/13/atyn-zh-ne-jel-s-zderini-ajsysyn-oldan-an-d-rys/
12. Witte M. Steppe Sisters: Kazakhstan’s Rising Women Politicans. Web-journal "Edge.kz " [Electronic resource] - Access mode: www.edgekz.com/steppe-sisters-kazakhstans-rising-women-politicans / [10/26/15].
13. Witte M. Beshbarmak: Five Finger Food. Web-journal "Edge.kz " [Electronic Resource] - Access Mode: www.edgekz.com / beshbarmak-five- finger-food/ [10/26/15].
14. Arnol`d I.V. (1975) Interpretacziya khudozhestvennogo teksta: tipy` vy`dvizheniya i problemy` e`kspressivnosti, E`kspressivny`e sredstva anglijskogo yazy`ka [Interpretation of Literary Text: Types of Proposal and Problems of Expressiveness, Expressive Means of the English Language], str.11-20
15. Alpeisova K. Magnalas makal-matelderdin, kanatty sozderdin kazaksha orysha zhane orysha-kazaksha sozdigi. - Astana: Audarma, 2006– - 168 bet.
16. Kostomarov V.G. (1965) Iz nablyudenii nad yazikom gazeti:gazetniye zagolovki [From an observation on newspaper language: Newspaper headlines], M:Mysl’, pp.163-181
17. Sergaliyev M.S.(1997) Keibir stilistikalik ugimdar men kategoriyalar turali [About some stylistic concepts and categories], KazMu Khabarshysy. Philologiya seriyasi, pp.4-9
18. Smagulova G.,(1999) Bukaralyk akparat kuraldari tilinin ult mentalitetine aseri [The influence of the language of the media on the mentality of the nation], Astana: Tilderdi damitu departamenti, pp.360-370
19. Syzdyk R. (1997)Soz kudireti [The power of words], Almaty: Sanat, p.224

Загрузки

Опубликован

30.03.2022

Выпуск

Раздел

Журналистика: Общество. История. Политика. Закон. Экономика.